Renuncia

No sé qué decir.
Me tiembla en las palabras
algo sin nombre.
El mundo ya fue.
Esos hombres hacen cosas
que no entiendo.

¿Y si me cierro como el día?

He hecho un hogar secreto
junto al fuego de mis falsas memorias.
No supe resolver los laberintos,
ni recordar el rostro del que habla.
Paso también, un poco por detrás,
casi a punto siempre
con un sabor de espuma y cenizas
bajo la lengua.

No seré ya el que debía.

Hay un frío nuevo donde
el fuego agitaba sus banderas.

Renuncio a mí,
renuncio a la mentira cruel
sostenida sobre el agua madura,
circular de los espejos.

No se dice lo que se nombra.

No muere ni vive lo que agoniza.

El tiempo es una lentísima  caída.

Pennsylvania, Winter, 2019.

 

Resignation

I don’t know what to say.
It trembles in my words
something without a name.
The world has gone.
Those men do things
I don’t understand.

What if I shut down like the day?

I have made a secret home
by the fire of my false memories.
I didn’t know how to solve the labyrinths,
nor remember the face of he who speaks.
I also pass, a little behind,
almost always ready
with a taste of foam and ashes
under my tongue.

I will no longer be the one I should have been.

There is a new cold where
the fire waved its flags.

I renounce myself,
I renounce the cruel lie
sustained on the mature,
circular water of mirrors.

It is not said what it is named.

It does not die nor live what it agonizes.

Time is a very slow fall.

Pennsylvania, Winter, 2019.

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s